Difference between revisions of "Talk:A Clockwork Origin"

From The Infosphere, the Futurama Wiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎I'm soaking in Kea: new section)
Line 9: Line 9:
== I'm soaking in Kea ==
== I'm soaking in Kea ==


When Dr. Zoidberg protects Cubert from the bully he says that he's soaking in "Kea". "Kea" is vomit in Hebrew. I'm posting this on the discussion page to make sure didn't just misheard a proper English word. Anyone?
When Dr. Zoidberg protects Cubert from the bully he says that he's soaking in "Kea". "Kea" is vomit in Hebrew. I'm posting this on the discussion page to make sure didn't just misheard a proper English word. Anyone? --[[User:Atid-O-Rama|Atid-O-Rama]] 10:39, 16 August 2010 (CEST)

Revision as of 10:39, 16 August 2010

Can someone add that bender's suspenders(it rhymes!!!) was an allusion to Spencer Tracy's role in inherit the wind? http://www.norelpref.com/wp-content/uploads/2007/07/inherit_the_wind.jpg

The one where he defends evolution in court.

http://en.wikipedia.org/wiki/Inherit_the_Wind_(1960_film)

Or you do it? It's a wiki. :) Aki 01:04, 14 August 2010 (CEST)

I'm soaking in Kea

When Dr. Zoidberg protects Cubert from the bully he says that he's soaking in "Kea". "Kea" is vomit in Hebrew. I'm posting this on the discussion page to make sure didn't just misheard a proper English word. Anyone? --Atid-O-Rama 10:39, 16 August 2010 (CEST)